日本語で読み方がわからない時の調べ方(更新)
以前、わからない単語があるとGoogle翻訳アプリを使っていると記事を書いたことがある。
![]() |
| 👉前の記事のリンク🔗はこちら🥕 |
最近は、読み方がわからない単語や単語の意味がわからない時はChatGPTに聞いている。
Google翻訳はカメラですぐ翻訳してくれるのは助かるし、韓国語を入力して日本語にしたら読み方がわかるけど、日本語の写真を撮って読み方を調べたい時は向いてなかった。
私は韓国人だけど、日本に住んでいるから日本語の文字を見ることが多いし、翻訳した意味ではなく、日本語の正しい読み方を調べて子供に教えなくちゃ行けない。😓
それ以外にも微妙な問題があって、
![]() |
| ChatGPT(左)とGoogle翻訳(右)比較 |
Google翻訳に入力されている単語が足りないのか、うまく翻訳できない単語がある。例えばChatGPT。韓国語で챗지피티(ChatGPT)って入れたら、ChatGPTはChatGPTだってわかって正しく翻訳してくれた。でもGoogle 翻訳アプリはそれがうまくできてなかった。
ChatGPTは何か調べ事を頼んだとき、たまに間違えることある、いや時々あるかもしれない、でもこういう翻訳系はChatGPTの方が優れてると思った。
話が変わるんだけど、途中から音声入力して記事を書いてみた。
最近の音声入力すごいな。外国人の私の日本語でもすらすらと入力してくれるんだね。驚き😀💕。ちなみにiPhone 16。
それもそうだし、本当、日に日に楽になっていくと思った。
なぜかというと、私が小さい時は、紙の辞典や辞書を開いて調べていたのに、大学の頃はもう辞典がスマホのアプリ化してアプリで単語を検索していたし、それが写真撮ってすぐに翻訳してくれるようになって、今はAI時代。この次はなんだろう。👀


コメント
コメントを投稿